スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

CNN風TOEIC問題 No.18

The bargain that our company has made with the supplier over the price was eventually canceled.


In the above sentence, the word "bargain" is closest in meaning to

(A) deal
(B) purchase
(C) sale
(D) competition


   ↓
   ↓
   ↓
   ↓
   ↓

正解は(A)です!

bargainって通常は「バーゲン品」ですよね。あとは形容詞的にat a bargain price「格安の」という使い方もよく見ます。この問題ではbargain は「取引、契約」という意味で使われています。これはCNNで一回出てきたんですが、わたくし完全に忘れてました(汗)ジーニアス英和辞典には先頭に出てくるので結構大事なのかな。

訳: 「我が社が価格面でその供給業者と結んだ取引は結局取り消された。


↓応援のクリックをいただけると管理人が調子こいて問題大量放出します。
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
スポンサーサイト
コメント

No title

bargainって今回のように「取引」と言われると、まあ文脈上そうか・・・と思ったり、at a bargain priceで「格安」と言われても日本語の「バーゲン」から連想できるのでまあ文脈上そうかと思います。

bargainって結構つかみどころがない単語ですね(笑)
日本語のバーゲンとも違いますし、なんかスパッと覚えにくい単語のひとつです。

Re: No title

> Red Bullさん
そうですよね!「商取引」という概念でかろうじてつながっている感じがしますが、なんかフワ~っとしてます(^_^;)この問題文でしっかり覚えようと思います!

No title

一度で覚えられないから薄馬鹿なんだよお!!!!

Re: No title

> 名無しさん
あ、自分(aisle)への戒めですよ(^^)
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。